Jen skutečný puntičkář, skoro by se dalo říci hnidopich, dokáže v záplavě blešího písma na zadní straně obalu objevit, že jeden z čajů je aromatizovaný a druhý nikoli. Jak jsme tak převraceli krabičky ze všech stran, povšimli jsme si i na přední straně obalu jistého rozdílu. Spočívá v jediném detailu, a tím je přítomnost či nepřítomnost anglického slůvka „flavoured“. Zatímco aromatizovaný Lipton je označen jako „flavoured black tea“, stoprocentní je „black tea“. V anglickém slovníku jsme pod heslem flavoured našli dvě možnosti. Buď to může znamenat ochucený, anebo s příchutí. Sám výrobce ovšem potravinu označil jako „aromatizovaný černý čaj“, jak stojí na jiné straně obalu. Takže ochucený nebo aromatizovaný? Toť oříšek pro zdatného angličtináře.
Samotné aroma v českém složení výrobku není specifikováno. Z textu v angličtině a polštině však vyplývá, že aroma v čaji bylo vyrobeno opět z čaje. A to „inovativním postupem“, kdy se z vymačkaných čajových listů získá esence, která se přidá do čajové směsi před konečnou etapou sušení. V češtině existuje výraz tresť, což by ovšem znělo příliš obyčejně. Ať už byl čaj čajem aromatizovaný nebo ochucený, dá se to v každém případě přirovnat k nošení dříví do lesa. Půjde-li to tahle dál, možná se dočkáme i rumu ochuceného rumem.